martes, octubre 28, 2014

Una historia de blingüismo, inmigración y PowerPoint

Ayer tarde, en mi oficina, sobre las siete, una niña de unos once años:
  • ¿Aquí enseñan PowerPoint? - preguntó con acento andaluz
  • Sí ¿Por qué?
  • Tengo que hacer un trabajo para mañana y guardarlo aquí, pero no tengo ordenador en casa y no se cómo funciona PowerPoint - me dijo enseñándome un lápiz de memoria.
Le dije que pasara al aula, la senté frente a un ordenador y le pregunté por el tema del trabajo:
  • Sobre bichos
  • ¿Bichos?
  • Sí, sobre algún insecto
  • Pero ¿sabes ya sobre qué insecto lo vas a hacer?
  • A mi me gustan las arañas
  • Pero las arañas no son insectos
  • ¿No? Entonces sobre las hormigas
Abro PowerPoint y en el título de la primera diapositiva que aparece, escribo "Las hormigas" para que vea cómo funciona:
  • No, Las hormigas, no. Tengo que hacerlo en inglés.
  • ¿Sabes cómo se dice hormiga en inglés? - le pregunté
  • No, pero lo buscamos en el traductor de Google.
  • No hace falta, se dice "ants", pero ¿Tú sabes inglés?
  • No, pero me he venido a vivir aquí hace poco y mi colegio es bilingüe. 
Mientras yo me quedaba pensando en cómo iba a poder hacer el trabajo sin tener ni idea de inglés, ella ya había cambiado el título por Ants y en el subtítulo había escrito su nombre sin que yo tuviera que explicarle cómo. Después buscó en Google una foto de una hormiga y la copió / pegó en la portada y me dijo:
  • Ahora tengo que buscar algo sobre las hormigas ¿Tú sabes poner el traductor?
  • El traductor automático es muy malo - le dije- es mejor que busques directamente en inglés
  • ¿Sí?
Después de eso le ayudé a estructurar el trabajo y a seguir buscando la información. Intenté que entendiera todo lo que iba copiando en inglés y ella disfrutó poniendo imágenes, sobre todo GIF animados.

Cuando estaba terminando, llegó su madre buscándola. Era  marroquí y me explicó que su hija se había pasado la tarde llorando hasta que una vecina les dijo que a lo mejor nosotros podíamos echarle una mano. Hacía poco que vivían en nuestro pueblo y no conocían a casi nadie.

Esto es sólo una anécdota y no seré yo el que tome la parte por el todo, pero tengo claro que aunque el bilingüismo y las TIC en la escuela aportan grandes ventajas, también pueden suponer una barrera adicional para los que ya lo tienen difícil. En este caso, conozco el colegio en el que estudia y sé que van a hacer todo lo posible por integrarla. Pero debemos luchar porque la educación de niñas como ella no dependa sólo de su coraje y del azar.

lunes, octubre 27, 2014

Juego colaborativo espontáneo

Una de nuestras tareas pendientes es la de hacer un juego colaborativo en el que resulte ineludible la cooperación entre los jugadores para completarlo. Pero de lo que quiero hablar esta vez no es de ese tipo de colaboración sino de la que surge de forma espontánea.

La otra tarde se sientan juntos para jugar con mi ordenador una niña de seis años y un niño de once. Como la página inicial de mi navegador es la de Vedoque y ahora están en primera línea los juegos de vocabulario en inglés, empiezan con esos. Empiezan con los juegos de nivel básico en los que la pequeña coge el mando del ratón y el teclado. Aunque están pensados para alumnos algo mayores, los va resolviendo con agilidad y cuando se encuentra con alguna palabra demasiado difícil encuentra ayuda en el niño mayor.

Después cuando el mayor juega con los niveles más difíciles, la pequeña lo va animando cada vez que supera uno de los juegos y a la vez va aprendiendo nuevas palabras. En los últimos juegos de los niveles avanzados como el de plataformas, lo hacen diferente. La pequeña controla con el teclado al vedoque Monojo para que encuentre los objetos perdidos y le pide colaboración al mayor cuando no entiende alguna palabra o hay algún salto demasiado difícil.

Ellos lo pasaron bien jugando con "Means of transport" y "House&Furniture" pero yo lo pasé aún mejor viéndolos a ellos colaborando.

martes, octubre 21, 2014

"House & Furniture", minijuegos para ampliar el vocabulario en inglés

Continuando la serie empezada con "Means of transport", hemos hecho otra colección de minijuegos para ampliar el vocabulario en Inglés de Primaria. Hay juegos para un nivel básico y otros más avanzados. Esta vez nos centramos en palabras relacionadas con la casa: habitaciones, mobiliario, electrodomésticos,...

Hemos añadido algunos minijuegos nuevos a los que ya usamos en la aplicación anterior, como "Platform" o "Click". Todos los apartados que puedes encontrar son:

  • Words: Se presentan las palabras del tema una a una, con su imagen y su sonido, para que los más pequeños empiecen a conocerlas, al estilo de los bits de inteligencia.
  • Drag: De esta actividad hemos creado dos niveles. En ella hay que arrastrar el nombre correspondiente a las imágenes que se muestran. Aparecen el nombre de las habitaciones (living room, bathroom,, kitchen,...), mobiliario (chair, drawers, closet,...) y electrodomésticos (washing machine, stove, oven,...)
  • Memory: También cuenta con dos niveles de dificultad por el tamaño del tablero y por el nivel del vocabulario utilizado.
  • Spelling y memory: En esta actividad hay que escribir correctamente el nombre de la palabra que se escucha. Se muestran letras en pantalla para dar pistas por si a algunos niños les resulta complicado. Resulta recomendable para los últimos cursos de Inglés de Primaria y quizá demasiado complicada para el ciclo inicial.
  • Jump: Aquí hay que ayudar al vedoque Monojo a recoger las letras que forman el nombre del objeto que se muestra en la parte superior de la pantalla. Este juego también puede resultar difícil para los más pequeños pero quizá con el aliciente de la interactividad, se animen a intentarlo.
  • Search: La clásica sopa de letras con palabras en inglés relacionadas con la casa y el mobiliario: bed, window, kitchen y algunas más complicadas en el nivel superior como: bathtub, chimney, stove,...
  • Platform: Esta es una de las novedades destacadas de esta aplicación para ampliar el vocabulario en inglés, Hay que mover al vedoque Monojo por las plataformas para localizar el objeto que se nos pide. Cuidado, debes evitar el resto de objetos.
Y ahora todos a hacer clic en este enlace para jugar y a dejarnos algún comentario con críticas y sugerencias.

Tecnomates en Primero: iniciamos la suma.

Empezamos nuevo curso, nuevos retos. Pero siempre el mismo objetivo: hacer de las matemáticas un juego.
Este es el propósito que guía el tratamiento de mis clases. Unas clases que acaban siendo divertidas y enriquecedoras para mi, y espero que para mis alumnos también.
Al iniciar Primero tenemos prácticamente tantos niveles en el conocimiento del número como alumnos. Dependiendo de ese nivel de conocimiento la iniciación a la suma será distinta de unos a otros. Sin embargo, partimos de los mismos juegos, y cada uno elabora sus conclusiones.
Para empezar utilizamos el juego "Cuenta Bombillas" Niveles 3 y 4.
En este nivel, tienen que contar las bombillas que hay encendidas, intencionadamente las hemos agrupado de cinco en cinco, lo cual no tardaron en descubrir, pues es una estrategia que les permite contar rápido. Lo podemos ver en este vídeo.



Otro razonamiento al que llegaron después de jugar es que dos filas eran diez, y por lo tanto, cuando había muchos podían contar a partir de diez. He aquí un ejemplo de este razonamiento.



Al terminar la clase, como todos los maestros suelo hacer mis reflexiones, qué han aprendido hoy, cómo llegan a determinadas conclusiones, cómo pueden ayudar a sus compañeros con sus razonamientos. Creo que viendo los vídeos podemos dar respuesta a estas reflexiones y a algunas más. Os animo a usar este juego en la enseñanza de la suma en los niveles iniciales. Es tal la cantidad de razonamientos que tienen que hacer que sería imposible meterlos todos en los ejercicios que normalmente hacen los alumnos en Primero de Primaria.